`

Самба [СИ] - Павел Матисов

Перейти на страницу:
ты в порядке?

— Да, сенсей.

— Хорошо. Я сообщу в компанию по обслуживанию автоматов. Кстати, Амакава-кун, мне кажется, или твои карманы стали немного шире?

— Хах. О чем это вы? У меня всегда были широкие карманы.

Тут и Ринко обратила внимание на мои штаны и также быстро додумалась.

— Ю-юто! Ты что, присвоил себе деньги из автомата?!

— Совсем чуть-чуть.

— Как тебе не стыдно! Никогда бы не подумала, что ты можешь быть таким жадным!

— Я всего лишь одинокий сирота со скромным пособием. Я бы так хотел иметь богатых родителей или родственников, которые бы давали мне деньги на карманные расходы. Я мог бы позволить себе приобрести столько вещей, о которых давно мечтал. Компьютер, например, или мопед. Ринко ты так помогаешь мне постоянно, готовишь. А мне даже отплатить тебе нечем. Ни в кафе сводить, ни в парк аттракционов, ни достойный подарок купить.

Моя жалобные слова заставили Ринко прижать руки к груди, а глаза заблестеть:

— Юто-о…

— Амакава-кун, ваша прочувствованная речь навевает грустные мысли, но все-таки потрудитесь освободить свои карманы от чужих денег.

— Тс-ч. Не прокатило.

— Кузаки-кун, а вам бы я советовала не поддаваться на провокации этого юного манипулятора. В Амакава-кун оказывается скрыты отличные актерские таланты.

— Что?! Ю-юто-о! — мгновенно разъярилась Ринко, держа перед лицом сжатый кулачок.

Под внимательным взглядом учителя, я со скорбной миной на лице выворачивал карманы. Собралась небольшая горка монет.

— Кузаки-кун, если вас не затруднит, напишите, пожалуйста, объявление о том, что автомат не работает, и повесьте сюда.

— Ой, Кисараги-сенсей, простите, но мне очень надо поговорить с Амакавой.

— Что ж, я поручу кому-то другому. Только пообещай, что вернешь Амакава-кун целым и без переломов.

— Обещаю, Сае-чан.

— Кисараги-сенсей, Кузаки!

— Извините, Кисараги-сенсей!

Ринко словно тисками сдавила мою ладонь и потянула вверх по лестнице.

Глава 2

— Не могу поверить, ты украл деньги из автомата! — распалялась Ринко.

Я огляделся. Виталий бы никогда не подумал, что на крышу школы есть доступ ученикам, хотя в памяти Юто что-то такое всплывало. По периметру шел высокий забор из сетки, по бокам стояли скамейки. Однако кроме нас людей не наблюдалось — пронизывающий ветер не располагал к посиделкам.

— Но не это главное! Кто та девица, что мы видели утром?

— Понятия не имею.

— Не отнекивайся. Она назвала тебя милордом. Что это, из какой-то ролевой игры?

— Охо-хо, какими ты вещами интересуешься, оказывается, «миледи» Ринко.

Кузаки моментально вспыхнула, но смогла удержать себя в руках. А это довольно забавно — смотреть за тем, как быстро сменяются эмоции на лице подруги.

— Сам-то, я смотрю, тоже любитель примерить чужие личины. Я же знаю тебя с самого детства. Когда ты успел так измениться?

Я пожал плечами:

— Тебе не нравится?

— Не важно. Не уходи от темы. Кто была та девушка?

До нас донесся скрип двери на крышу. Отворив створку, перед нами предстал Тайзо Масаки. Только какой-то бледный и сгорбленный.

— С тобой все в порядке, дружище? — спросил я с беспокойством.

— В полном. А станет еще лучше, когда я отведаю твоей печени, охотник!

Масаки с безумными горящими глазами бросился в нашу сторону. Я оттолкнул опешившую Ринко. В отличие от прошлых приколов нынешнее поведение Тайзо совсем не выглядело безвинной шуткой. Так что пусть на себя пеняет. Я увернулся от протянутых в мою сторону рук, успев поставить подножку. Одноклассник полетел на пол, быстро перекатился и легко вспрыгнул на ноги.

— Ар-гр, — послышался нечеловеческий рык от приятеля.

Краем глаза я подметил тройной срез на своей рубашке в районе бока. Как только я перевел взгляд на ополоумевшего Тайзо, на меня напал ступор. Ногти парня превратились в настоящие когти черного цвета сантиметра три в длину.

— Тайзо, Юто, прекратите уже свои… ролевые игры. Это не смешно!

Но одноклассник никак не отреагировал на слова Кузаки, атакуя меня растопыренными когтями. Я перехватил левую руку и попытался провести бросок. Медленное тело! Тайзо успел достать когтями рубашку на спине и провести длинную борозду, слегка оцарапав кожу.

— Ю-юто, у тебя кровь!

— Сам знаю. Беги за учителем! Живее!

— Но…

— Я сказал быстро!

Ринко уже было бросилась к дверям, как раздался мелодичный женский голос, слегка знакомый.

— Нет нужды звать подмогу, деточка. Милорда защитить смогу я.

Подруга нерешительно остановилась. На самой верхушке пристройки входа на крышу, сидела утренняя любительница лизать шеи. Тайзо в длинном прыжке прыгнул в мою сторону, чуть не задев когтями.

— Раз можешь, так защищай! — крикнул я.

Выждав момент, резко ударил Тайзо в скулу и разорвал дистанцию. Кулак отозвался болью.

— Нет нужны вмешиваться. Сей низший одержимый не сможет нанести вам серьезного вреда. Справиться сами должны вы, милорд.

— Сейчас я порежу тебя на ленточки, охотник! А потом закушу этой девкой!

Извернувшись, я заломил руку Масаки за спину и повалил на пол.

— Ну все, теперь не рыпнешься.

Черт, тело на пределе. Уже выдохся. Не то, чтобы в прошлой жизни я был мастером спорта, но физические кондиции Юто оставляют желать лучшего. Неожиданно раздался громкий щелчок, и Тайзо ловко вывернулся, не обращая внимания на захват. Я отпрыгнул подальше. Парень с безвольно висящей рукой безумно засмеялся и прокричал:

— Я чую твой страх и твою слабость! Тебе не уйти, наследник!

Даже чуть-чуть благодарен этому парню за то, что своей болтливостью дал мне время слегка отдышаться.

— Ринко, не подходи!

— Я помогу! Вместе мы успокоим его!

— Нет!

Оскалившись, Тайзо обернулся в сторону подруги, выставив когти. Не успеваю, твою дивизию. Мелькнула смазанная тень, раздался глухой удар, и вот уже Тайзо валится на пол, а прямо из его тела выходит какая-то черная дымка.

— Не в состоянии вы защитить себя пока, милорд, — молвила оказавшаяся рядом девушка, гордо выпятив бюст. — Тренироваться вам следует. Но для того я здесь. Чтобы защитить вас и наставить на путь охотника на аякаси.

Незнакомка резким движение руки прочертила полосу во взвившейся мутной дымке, после чего та развеялась.

— Кто ты?

— Химари звать меня. Преданный аякаси Амакава.

— А-а… постой.

Поздно. Смазанная полоса, и девушка пропала с крыши. Дверь же не отворялась в это время. С четвертого этажа что ли спрыгнула? Впрочем, после сегодняшнего я готов поверить во все, что угодно.

— Ю-юто, что происходит?

— Пока не знаю, но обязательно выясню. Помоги мне. Потащим Тайзо в медпункт. Только говорить буду я. Что-то мне подсказывает, что не стоит особо распространяться.

— Поняла. Ты прав, сначала поможем Масаки.

— Ох-ох, что со мной? Будто стадо слонов потопталось.

— Ты свалился с лестницы, Тайзо. Поскользнулся на банановой кожуре.

— Юто? Лучше бы

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Самба [СИ] - Павел Матисов, относящееся к жанру Периодические издания / Фанфик / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)